Unforgettable Mukhtar Nshan Անմոռանալի Մուխթար Նշանը
In memory of Khatcheg and Garo Apelian
Ի Հիշատակ՝ Խաչիկ եւ Կարօ Աբելեանի
by Vahe H. Apelian, 10 December 2011
Long
before Dr. Kourken Bedirian achieved international acclaim as animal
physiologist pioneering in transcontinental cow embryo transfer, he
lived and was schooled in his native village Keurkune. In one of his
comments to one of my articles, he wrote - “What a superb way of
describing Keurkune's long gone olive oil
industry and thus preserving it in our archives”. Readers may have
noted that I have penned several English articles in Keghart.com about
Kessab and Kessabtsis. Indeed, the very reason that has motivated me to
do so is to preserve a bit of the life I knew spending my summers up to
my late teens in that exclusively Armenian enclave then.
Kessab
was literally a world onto its own. Its umbilical chord to the world
beyond was the one thoroughfare that the French, the once colonial power
over Syria, had laid down sometime in 1920s or '30s. The thoroughfare
snaked its way from Lattakia and passed through its north-easternmost
point of Kessab onto Turkey. The Kessabtsis referred to it as the
“Zifton jampa”, which means the asphalt road. Cars veering their way
from that artery to the dirt roads of the villages were a rarity then.
Living in Kessab in those years and its subsequent evolution into the
present bustling summer resort, may very well be indicative of the way
life would have been and evolved on that Mediterranean coastal prime
real estate we left behind. We call it Kilikia – Կիլիկիա - the Armenian Cilicia, whose longing in earnest constitutes the central theme of the Catholicosate of Cilicia’s anthem.
Through the passing years in and out of Keurkune I came to know or know of four mukhtars of the village. All of them hailed from the Apelian family. However, Mukhtar Nshan, known to us then as Mukhtar Baboug, was the gentle giant for us youngsters. He will always remain etched in my memory. The three subsequent mukhtars of the village are related to him in one way or another. Baboug and Naner are affectionate Kessabtsi terms for grandpa and grandma.
Through the passing years in and out of Keurkune I came to know or know of four mukhtars of the village. All of them hailed from the Apelian family. However, Mukhtar Nshan, known to us then as Mukhtar Baboug, was the gentle giant for us youngsters. He will always remain etched in my memory. The three subsequent mukhtars of the village are related to him in one way or another. Baboug and Naner are affectionate Kessabtsi terms for grandpa and grandma.
Mukhtar
is an Arabic word and it means chosen. However, it seems the name has
acquired official status during the Ottoman Empire as the representative
of the village and the host to the visiting dignitaries. Its very name
indicates that the mukhtars are elected to their office. However for all
I know, the mukhtars of Keurkune have not been elected by balloting but
by a participatory consensus. Rev. Garabed Tilkian in his book titled Kessab from 1846 to 1945
indicates that Nshan Apelian had been the Mukhtar of Keurkune since
1932. That makes the Apelians carrying the mantle of the post in the
village for at least during the past 80 years.
We,
the youngsters, spending our carefree summers in Keurkune, were the
heralds of the generation known in the West as baby boomers born on and
onward 1946. By the time we started being aware and know those around
us, we had already learned that Mukhtar Baboug and his wife Anna Naner
had lost their only child during the Genocide. After their return,
Mukhtar Baboug had embarked on search trips tracking back their caravan
route into the interior of Syria. George Apelian narrates Mukhtar
Nshan’s poignant search for his lost son Khatcheg in his “Martyrdom for
Life” Armenian book.
Keurkune - Kessab
Few
steps separated Mukhtar Nshan’s house from my maternal grandmother’s
house, in that cluster of Apelian households in the village up the hill.
My maternal grandmother, Karoun Chelebian, was also born into Apelian
family and had moved into her parental vacant house after her marriage
to Khatcher in 1918 on their return from their 1915 ordeal. My mother
has told me that for years, while she was growing up, during the
Christmas and Easter celebrations, Anna Naner would tidy their house,
make up the bed for his lost son and assume and radiate an air of
self-deceptive optimism that her son’s coming home is imminent. However,
by the time I got to know them, both Mukhtar Nshan and his wife Anna
seemed to have long given up on the hope of ever seeing their only child
again and lived quietly. We would always find them together. In their
old age they always did things together with a slow motion that
inevitably comes with advancing age.
Mukhtar
Baboug and Anna Naner lived out of their land. During the summer, they
would leave their house in Keurkune and move to the village below, Douzaghadj, where they would put a hut. Intertwined Kessab native hikma
evergreen bush stalks, tree branches and leaves tightly covered the
hut. In the hut they had their bedding, cushions and few utensils where
they cooked their meals over fire made from dry woods fetched from
nearby. I had been in that hut with my uncle Joseph. My grandfather’s
land was on the other side of the brook that halved Douzaghadj.
Coziness and warmth emanated in that bare hut that filled the air. Since
then I also have had occasions of staying in lush hotel rooms and sat
in well-furnished living or guest rooms. However, I cannot say that
their hut was any less comfortable but definitely remains the more
memorable. Mukhtar Nshan’s nephew Hrant, wife Sarah, their son Garbis
and their four daughters lived also in Douzaghadj during the
summer. The family tended their apple orchard that was adjacent to
Mukhtar Baboug’s land and kept a caring watch over the aging couple.
Mukhtar
Nshan and his wife Anna may have had good reasons to be hopeful and
optimistic in their old age. They had made a pact with Nshan’s nephew
and his wife. Should they ever have another son and named him after
their lost son, they would pass on their land holdings on to him. Indeed
Hrant and Sarah became blessed with another son whom they named
Khatcheg.
Mukhtar
Baboug passed away not long after. In time Khatcheg grew up into a fine
and handsome young man and got married. In the later part of December
1988, Khatcheg, an expectant father for his first child, a daughter to
be Tamar, took leave of his pregnant wife in her first trimester of
pregnancy and joined a hunting party from the village for a very early
dawn to dusk boar hunting excursion. During the hunt, in the twilight of
the early morning, he was fatally shot. The news of this tragic
accident arrived to the village along with the news of my brother’s
untimely death in America having succumbed to his illness. It is
customary to this day whenever a member of that age-old village passes
away, wherever that may be, the bells of the church toll to break the
news. This time around it was Steve, my paternal cousin, who rang the
church’s bell and broke the news of the untimely deaths of these two
young men in the prime of their lives. They were friends.
I
have not visited the much changed village for decades. However, I know
that one day when I do and head to the church, I will face the renovated
facade of the church in memory of Khatcheg Apelian. He is buried in
Keurkune’s ancient cemetery where Mukhtar Nshan and his wife Anna are
also buried. His tombstone reads the following: